メイン | October 2007 »

September 2007 アーカイブ

September 18, 2007

Nairobi workshop press release

Please click below to download the Sept. 18th Nairobi workshop press release.

Download Nairobi workshop press release

Press release

September 18, 2007 – There is a need for citizens in Africa and Japan to work closely together and input into the process of achieving human security and the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. Therefore, Japan International Cooperation Agency (JICA) organized an “Africa-Asia NGO Network Workshop” in Kenya on September 17th and 18th 2007 at Silver Springs Hotel.

The Nairobi workshop provided a platform to;
・ Support the creation of an Africa-Asian NGO network
・ Strengthen advocacy efforts of African civil society towards TICAD IV
・ Build and strengthen a NGO-JICA network for future formulation of partnership projects in the Africa region
・ Promote TICAD IV to be held between May 28th – 30th, 2008

The outcome of the two day meeting was first and foremost, the creation of an Africa-Asia Civil Society Network. The network aims to be a platform to promote exchange of knowledge, expertise, and experiences across countries and regions; to facilitate collaboration and learning for development.

During the last two days 85 representatives of civil society from across Africa and Asia have exchanged notes on sustainable human development and in particular, economic growth and investment, human security and environment and climate change.

The outputs are draft documents incorporating the voices of civil society for TICAD.
Please see the attached workshop statements
• Joint Solidarity Statement by Asian and African CSOs to our Governments, Development Partners and the International Community, September 18th, 2007
• African Civil Society Communiqué to Japan International Cooperation Agency (JICA) and TICAD Civil Society Forum (TCSF), Government of Japan and the G8, September 17th and 18th 2007 at Silver Springs Hotel, Nairobi Kenya

These voices will be shared with the civil society in Japan in a follow-up meeting to be held in Japan in October 24th – 26th, 2007.

The Tokyo workshop is scheduled for October 24th, 25th and 26th 2007 at JICA Global Plaza in Hiroo. The purpose is to strengthen the network of NGOs in Africa and Asia including Japan.

The Tokyo workshop will provide a platform to;
・ Share the results of the Nairobi workshop and incorporate the ideas of Japanese NGOs on networking and partnership with Africa
・ Provide an opportunity for African NGOs to interact with Japanese civil society
・ Feedback to Africa through videoconferencing the results of the Tokyo workshop
・ Prepare a collective opinion of NGOs in Africa and Asia on Japanese including JICA’s assistance to Africa and towards the 2008 TICAD IV to be held in Japan


Japan International Cooperation Agency (JICA): http://www.jica.go.jp/english/index.html
Workshop Secretariat: TICAD Civil Society Forum (TCSF), Japan http://www.ticad-csf.net/eng/index.htm
c/o Institute of Asia Pacific Studies, Waseda University Rm 613-6, 7F Soudai nishiwaseda Bldg, Nishiwaseda, Shinjuku-ku,Tokyo 169-0051 Tel/Fax:+81-3-5286-8261 aaworkshop@yahoogroups.jp

September 26, 2007

Africa Asia NGO network Nairobi workshop participants

046-for%20web.JPG

September 27, 2007

ご案内:アフリカ・アジアNGOネットワーク 東京ワークショップ

「アフリカ市民社会の声を聞こう!」

【JICA主催 アフリカ・アジアNGOネットワーク 東京ワークショップ】のご案内

 来年5月に開催される第4回アフリカ開発会議(TICAD IV)に向けて、アフリカ市民社会の声に耳を傾けることによってアフリカに対する理解を深め、アフリカ市民社会との交流を促進するためのワークショップをJICA地球ひろばで開催します。

9月17、18日のナイロビワークショップに参加したアフリカNGOもお招きします。

アフリカで活動するNGO、アフリカとかかわる活動を日本で展開するNGOや市民、アフリカとはこれまでかかわってこなかったもののこれを機会に対話をしたいというNGOや市民の皆さんのご参加を期待しております。

なお、東京近郊以外のNGOの方の交通費・宿泊費が一部支給されます。
**ワークショップの詳細は、後日掲載します。

日時:10月24日(水)~26日(金)
  * 24日(水)10:00~17:00がワークショップのメインの部分となります。
  * 24日だけの参加も可能です。

場所:JICA地球ひろば(広尾) 住所:渋谷区広尾4-2-24
アクセス:http://www.jica.go.jp/hiroba/about/map.html
最寄駅:東京メトロ日比谷線 広尾駅下車(A3出口)徒歩1分

主催:独立行政法人 国際協力機構(JICA)
事務局:(特活)TICAD市民社会フォーラム(TCSF)
協力:TICAD IV・NGOネットワーク(TNnet)、G8NGOフォーラム

【プログラム】
■10月24日(水)
10:00~12:30:ナイロビ・ワークショップの成果共有
   ・「アフリカ市民社会の声(Voices of African Civil Society」
   ・ナイロビ・ワークショップ分科会成果発表
12:30~13:30:昼食
13:30~16:00:分科会
   1、貧困者志向の投資・経済成長
   2、権利ベースの人間の安全保障に向けて
   3、貧困者志向の持続可能な開発に向けた環境保全
16:00~17:00総括ディスカッション
   「アフリカ・日本市民社会の声」第一案作成
17:00~19:00:レセプション JICA地球ひろば1Fにあるカフェ・フロンティアにて(参加無料)

■10月25日(木)
午前~午後:日本NGO訪問
   訪問先:(調整中、受け入れ希望NGOありましたら、事務局までお知らせください)

夕方:「アフリカ・日本市民社会の声」案の議論および完成

■10月26日(金)
 午前:「アフリカ・日本市民社会の声」案の承認
 午後:アフリカ(エチオピア、ケニア、南アなど10カ国)とのテレビ会議で
 「アフリカ・日本市民社会の声」の発表

【参加申し込み】aangows@ticad-csf.net まで下記申込書をお送りください。

=============== 参加申込書 =============
アフリカ・アジアNGOネットワーク 東京ワークショップに参加します

10月24日 ワークショップ □    17:00-19:00 レセプション(参加無料) □
参加希望分科会(必ずしも希望に添えない場合もあります)
  1、貧困者志向の投資・経済成長 □
  2、権利ベースの人間の安全保障に向けて □
  3、貧困者志向の持続可能な開発に向けた環境保全 □

10月25日 日本NGO訪問  □  (希望訪問団体:    )
10月26日 午前:ワークショップ □   午後:ビデオ会議 □

お名前(日本語):
英語:
御所属(日本語):
英語:
所属先ウェブサイト:

肩書き(日本語):
英語:

連絡先(電話):
連絡先(メール):

以下は、東京近郊外からお越しの方で交通費片道補助を申請する方への質問です。
補助額決定次第、ご連絡入れさせていただきます。

宿泊希望  月  日  ~   月  日
交通手段:  
東京メトロ日比谷線広尾駅までの往復交通費:
自宅住所:

==============================
【問合せ先】(特活)TICAD市民社会フォーラム 國枝・石橋
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田1-21-1
 早大西早稲田ビル7F プロジェクト室613-6
 早稲田大学アジア太平洋研究センター気付
Tel & Fax : 03-5286-8261
e-mail:ishibashi@ticad-csf.netaangows@ticad-csf.net
URL :http://www.ticad-csf.net 
==============================

September 30, 2007

Nairobi workshop participants

Please click here to download the list of participants

If you require the contacts of a certain participants, please contact the workshop secretariat at
aangows@ticad-csf.net

Communiqué conjoint par les organisations des sociétés civiles asiatiques et africaines à nos gouvernements, partenaires au développement et à la communauté internationale le 18 Septembre ‏2007

Communiqué conjoint par les organisations des sociétés civiles asiatiques et africaines à nos gouvernements, partenaires au développement et à la communauté internationale le 18 Septembre ‏2007.

Nous, représentants des Organisations de la société civile (OSC) qui nous sommes réunis à Nairobi au Kenya du 17 au 18 Septembre 2007 afin d’échanger sur la coopération en matière de développement et, dans un esprit de solidarité internationale avons élaboré ce communiqué conjoint afin de faire ressortir notre conscience commune, nos aspirations et nos buts.

Nous reconnaissons qu’à cause de la pauvreté et de la faim, du chômage, des inégalités sociales, d’une croissance économique freinée et de la mauvaise gouvernance, nos sociétés et nos populations continuent de souffrir. Les causes de cette souffrance sont la combinaison de facteurs locaux et internationaux provenant des élus locaux, des gouvernements des pays développés, des institutions financières multilatérales et des institutions commerciales.
Faute d’objectifs clairement établis lorsque mis en œuvre, les efforts des bailleurs de la communauté internationale afin de remédier à la situation ont échoué. Au contraire la situation s’est détériorée. Nous admettons que le cadre de l’assistance officielle au développement (ODA) est inadéquat puisqu’il est axé sur de fausse bases établies sous le colonialisme et l’expérience contemporaine de la dépendance des pays en voie de développement vis-à-vis des pays développés.

Considérant cela, nous voulons réitérer ce qui suit:
• Inclure les OSC et les ONG en tant que partenaires dans le développement des pays; la gouvernance des ONG et la participation citoyenne doivent être des valeurs ajoutées de la politique gouvernementale pour le développement des pays africains. L’implication des acteurs apolitiques comme les ONG, les Unions et Associations doit être incluse dans le développement, la mise en œuvre et le suivi de l’évaluation des projets et des programmes financés par les bailleurs;
• Les Gouvernements devraient minutieusement développer des politiques nationales de développement et analyser toutes les politiques de développement, y compris celles du commerce et devraient renforcer leurs capacités dans ces efforts. Les ONG et les OSC devraient se repositionner à travers le renforcement de leurs capacités par un engagement significatif avec les partenaires, l’élaboration et l’analyse de leur politique, l’évaluation et le développement des ressources humaines. Les blocs économiques régionaux devraient être renforcés et créer beaucoup plus d’espace pour un engagement actif avec les ONG et le OSC. Le G8 devra revoir la méthode communautaire en utilisant une approche qui est en général basée sur les aspirations des Africains et non sur celles de leur sommet;
• Réduire la dette et ajuster l’aide aux Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD);
• Mettre fin aux conditionnalités relatives à l’aide;
• Rejeter les Accords de Partenariat Economique qui ne favorisent pas l’Afrique;
• Rentabiliser les plateformes internationales (Sommet du G8 à Toyako au Japon, Révision du Financement pour le Développement (FfD) et promouvoir la sensibilisation sur l’aide internationale;
• Obliger les pays donateurs à atteindre au moins 0,7% du ratio Aide Internationale / PNB;
• Les Organisations africaines et asiatiques de la Société Civile doivent renforcer leurs capacités afin de contrôler la gestion des fonds des bailleurs;
• S’approprier largement les programmes de développement à travers une définition appropriée des priorités;
• Démocratiser les blocs économiques sous-régionaux et renforcer l’engagement des ONG et des OSC;
• Supporter davantage les programmes de renforcement de capacités des ONG et OSC afin que celles ci puissent atteindre un meilleur niveau de professionnalisme, de légitimité, de transparence et d’autonomie;
• Mettre en place un fonds global pour le développement des priorités des sociétés africaines et asiatiques, et particulièrement pour les peuples indigènes;
• Travailler selon un plan d’action stratégique pour l’intégration de l’Afrique et de l’Asie dans le marché sur des principes d’accès équitable, bénéfice mutuel, et de développement durable;
• Ne pas initier des projets qui détruisent l’environnement comme la déforestation, car la vie des pauvres est affectée; ne pas initier non plus les constructions de barrages et les exploitations minières qui entraînent le déplacement des populations car cela affecte leurs droits environnementaux, sociaux et culturels (ESCR) de façon négative
• Démocratiser le système électoral et la procédure d’emploi dans le groupe de la Banque Mondiale
• Annuler les dettes honteuses et illégitimes des pays africains et asiatiques parce que les pays donateurs savent qu’elles n’ont pas été utilisées à bon escient; on sait bien que la plupart des ressources étaient utilisées pour opprimer les populations;
• Demander aux ONG internationales de travailler à travers les vrais réseaux d’ONG et OSC en Afrique et en Asie;
• Investir effectivement dans les secteurs pro pauvres, le secteur privé qui peuvent apporter une croissance économique vraie, durable et équitable sans oublier le secteur informel;
• Une meilleure aide de qualité ne doit pas se limiter aux prestations de service mais devrait servir de base pour améliorer les conditions de vie des coopératives agricoles;
• Soutenir les ONG, les OSC environnementales et autres organisations du secteur;
• Permettre l’accession des Africains et des Asiatiques aux institutions japonaises y compris les instituts de recherches, les universités, les centres d’encadrement technique pour l’assimilation de connaissances qui ont permis au Japon de devenir un géant industriel en 60 ans; nous voulons en faire de même en Afrique;
• Programmer des stages de courte durée, des échanges culturels et des projets communs;
• Soutenir la Commission Civique pour l’Afrique, «Civic Commission for Africa»
(C-CfA) en mettant en place un siège opérationnel en Afrique dans les plus
brefs délais


CONCLUSION
Au vu de tout ce qui précède, nous, représentants des organisations de la société civile en provenance d’Asie et d’Afrique affirmons notre total engagement et notre soutien aux initiatives de développement qui pourraient:
1. Reconnaître les populations comme étant les détenteurs du développement;
2. Reconnaître les organisations de la société civile comme complémentaires des partenaires au développement;
3. Reconnaître les OSC comme des partenaires égaux et crédibles;
4. Mettre à la disposition des Organisations de la Société Civile, y compris la «Civic Commission for Africa» (C – CfA), la Commission Civique pour l’Afrique, des ressources adéquates et des mesures flexibles.

En plus, nous nous engageons à:
1. Engager nos organisations diverses en Asie et en Afrique dans des activités significatives de mise en réseaux;
2. Promouvoir les bonnes méthodes de travail entre les sociétés civiles;
3. Etendre la collaboration aux organisations latino-américaines de la société civile.

Fait à Nairobi au Kenya
Le 18 Septembre 2007

Nairobi workshop minutes draft

Click here to download the Nairobi workshop minutes

About September 2007

September 2007にブログ「Africa-Asia NGO network」に投稿されたすべてのエントリーです。過去のものから新しいものへ順番に並んでいます。

次のアーカイブはOctober 2007です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。